October 2024
    M T W T F S S
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  

    So in the book, there‘s this line: „‚Zweisamkeit’ is the feeling of being alone even when you’re with other people.‘ Simon turned to look in his husband’s eyes. ‚Before I met you, I felt this constantly. I felt it with my family, my friends, and every boyfriend I ever had. I felt it so often that I thought this was the nature of living. To be alive was to accept that you were fundamentally alone.“ Except – that is not what Zweisamkeit actually means! Zweisamkeit describes the state, where two people are alone together without being disturbed by others. So, it‘s actually a positive word! It drives me nuts that they didn‘t notice when editing the book. Like, why did nobody check a foreign word‘s meaning just once?
    Did anyone notice that, too?

    by Vegetable_Lock_6226

    3 Comments

    1. Gullible-Success7290 on

      Maybe she meant to write Einsamkeit. Either way, no biggie. It’s a cool book and people make mistakes

    2. I don’t have the time to talk about all the typos in this book….add this one to the list!

    Leave A Reply